公共场所的英文标牌是为了更好地向外国人展示城市形象,但是这些“蹩脚”英文标牌恰恰起了反作用,那这些“神翻译”又是出自谁手呢?安庆市园林局工作人员告诉记者,安庆市类似人民路步行街、菱湖、莲湖公园的英文标牌设计都有请相关权威专家参与设计、翻译,但是可能一个英文翻译有不同版本,对于很多带有地方特色的景点翻译出问题,可能是当时专家起了分歧,最后无法下定论所致。
记者从安庆市人民路综合改造指挥部了解到,人民路的英文标示牌是由深圳某设计公司设计的,得到相关部门审核后,由施工单位进行安装的。工作人员表示,目前他们已经收到市民的建议,他们将会对标牌中错误的地方进行更改。
专家:不能按中文语言习惯翻译
英文路牌作为对外展示的窗口,更要注重细节,那究竟该如何正确的翻译呢?安庆师范学院外国语学院院长兼大外部主任郝涂根告诉记者,路牌的翻译需要符合西方人的文化习惯,“英文标牌是要给外国人看的,要让外国人看懂,就要符合他们的文化心理、语言思维,不能按照中文的语言习惯进行翻译。”
郝院长说,规范的英文路牌对一个城市的经济发展有着重要意义,翻译不好往往会让外国人不知所云,对城市形象产生负面影响。周坤名称。

以上是吐鲁番指路牌生产厂家材质说明的图片
路名路牌被称为“本地人的脸,外地人的眼”。
有关路名路牌的职能部门有民政局、建委、公安局,今年又加上规划局,与此相关并与广大市民相联系的还有邮政局、房产局、土地局等等,路名牌混乱,最终受影响的是群众,路名牌混乱的情况到了必须认真纠正的时候了。
要解决这个问题,首先要意识到路名牌问题不可小视,它关系到历史文化名城的形象,关系到城市的细节,如今城市发展必须注重细节,而路名牌的设置就是重要的细节之一;同时,鉴于多头管理是路名路牌混乱的症结,建议成立一个对路名路牌有统一协调功能的机构,从规范路名做起,制作安装精美的路牌,主动请市民挑错,出错的立即纠正,并要求所有机关和媒体都使用正确的路名、拒绝不规范的路名,再通过大力宣传包括出版权威的城市平面图,让全体市民都知道新路名,这样做才能与“国家历史文化名城”相适应。

以上是吐鲁番指路牌生产厂家材质说明的图片
滚动灯箱式的路名牌简单介绍
随着城市的发展,社施建设也被更加重视。各式各样的路名牌比比皆是,如今世面上又出现了一种新型路名牌——滚动灯箱式路名牌。
这种路名牌的材料主要是:箱体与底座都是使用冷板,尺寸分别为T=1.5mm,T=1.5mm;灯管是T5/28W;面板是6mm的 钢化玻璃;画面是防水PP纸/灯片(100-200 g/㎡);整体尺寸是1500*3075*300mm;可视尺寸为1270*1910mm;路名牌可视尺寸为1370*345mm;画面尺寸是1355x2145mm; 底座尺寸是1150x300x280mm;箱体厚度为200mm。换画系统是:MC-51N(2套);电机为内置直流无刷电机(P=60W)。其他参数:电压为110V/60Hz 220V/50Hz;画面数量是2-6 副;滚动形式为双面滚动;适用温度范围为—25℃ 到 60℃。包装方式为1.蜂窝纸箱 2.木箱;净重为185kg。
功能分为标准功能和选配功能二种:1、标准功能:线联机同步;双通道时间控制;照明时间控制;断电画面定位;系统故障检测;中英文设置菜单。2、选配功能:断电复位;无线同步;声画同步。
这种路名在国内外机场,火车站,地铁站,公交候车亭,商场,住宅区,商业街等户内户外媒体都可以。

以上是吐鲁番指路牌生产厂家材质说明的图片
色彩斑斓的路名牌
很多地方我们都会发现许多条道路上的路名牌都有红、白、蓝、绿、红几种颜色,还有一些路牌上注有路段长度。在云兴路中段,有一块白色的路牌独立地站在巷子口处显得格外引人注意,虽然路牌的四角位置都已锈迹斑斑,甚至挂有的路名白底也被黄色的锈迹微微浸染了。
我们都知道,路牌已经成为路人寻路和识路的标识,同时也是街头最实用的一个工具。现在最常见的路名牌是蓝底白字和绿底白字,除此之外,还有白底黑字和红底白字的路牌。
据了解,白底和红底的路牌是上世纪90年代的,都已成为了“古董”。蓝底和绿底的是现用,是2008年国家标准规定的。以前路牌的设置并没有具体规定,大部分道路的路牌都是由其他部门安置或者是开发商自行安置,所以存在路牌大小形状和颜色不同的情况,甚至标识文字也出现了不一致。自2008年出台地名标识都要按照国标标准设置后,他们就通过现场排查进行拆除,但有些没拆是考虑到周围住户多年的称呼飞惯就暂时没拆。

以上是吐鲁番指路牌生产厂家材质说明的图片