地铁深圳路牌、公交站台、政府宣传、社区酒店、商业中心、银行医院、连锁店、展示展览等。产品特点
1、 灯箱材料:有不锈钢、镀锌钢板.冷轧板、塑钢等;2、面板材料:钢化玻璃、有机玻璃、耐力板等;3、开启方式:液压支撑杆,节省人力,双面开启;4、备选设备:滚动系统、路名牌、LED;5、型号外观:结构合理、美观大方、经久耐用;6、规格大小:自由选择、定制;7、滚动功能:可换画2~10幅,画面停留时间可任意设定,自动开关机,自动循环运转8、箱体数控设备生产,机械精度高,工艺有保证,防水,防尘,抗静电设计;9、外观设计:颜色任选,喷塑、喷漆;挂壁式、落地式、吊装式、组合式;10、画面:单面转画、双面转画、单面固定、双面固定;画面材质为高精度数码丝印(防水、防紫外线照射)。11、灯箱材质:不锈钢板、镀锌板、冷板烤漆;12、视窗材质:PC耐力板、钢化玻璃;深圳路名牌灯箱
日源路名牌灯箱厂家
日源城市路名牌灯箱
日源街道路名牌灯箱
日源路名牌生产厂家
日源路名牌灯箱定做
日源路名牌订购
2、 功能选择:断电复位、同步模块、无线同步、LED条屏、万年历、无线遥控、光控开关、颜色任选:烤粉喷塑、汽车漆喷漆外观设计:挂壁式、落地式、吊装式、组合式、单面滚动、深圳双面滚动灯箱材质:不锈钢板、钢板材料、冷板烤漆视窗材质:PC耐力板、有机玻璃、钢化玻璃画面材质:高精度灯片 买家须知:日源灯箱规格、材料和样式都可按客户要求尺寸制作,灯箱箱体一般采用镀锌板喷塑或不锈钢,喷塑颜色可以任定,不锈钢为本色。价格也随着具体要求而变化。
深圳客户考察团来我公司参观考察, 宿迁日源广告制品厂销售部经理接待并详细介绍了我公司在指路牌灯箱方面的发展与产品功能,客户都很早在四处打听指路牌灯箱项目了,他们已经调查过市场,很多商家都对指路牌灯箱很干兴趣,他们作为广告公司肯定要以最先进的广告宣传设备来为广大客户服务。
经过几天的考察与实地参观,客户对华祥指路牌灯箱产品质量与技术表示肯定,顺利签订来年的广告合作项目,这次的实地考察成功签约使日源广告制品产品走向全国市场又迈进了一大步。

以上是濮阳罗马柱指路牌梅花立柱路的图片
1、 路名牌牌面的材料 路名牌牌面的材料应平整,平整度应不大于3mm/m。 牌面应具备足够的抗冲击性,10kg·cm冲击强度下不破损。 牌面必须能粘贴二级反光膜,反光膜的附着力应符合GB/T18833-2002中6.10的要求。
2、 路名牌连接件的材料 路名牌连接件的材料应有一定的强度,必须能传递牌面不小于115kg/m2 的风载。
3、路名牌立杆的材料: A型路名牌立杆的材料为φ89×4mm热镀锌管和φ80×4mm电镀锌管; B型路名牌立杆的材料为φ89×4mm热镀锌管; C型路名牌立杆的材料为φ76×4mm热镀锌管。 热镀锌的镀锌厚度不小于55μm,电镀锌的镀锌厚度不小于12μm。
路名牌装饰件材料为ABS工程塑料。
路名牌版面材料为二级反光膜。
路名牌版面反光膜性能 路名牌版面反光膜材料的逆反射系数应符合GB/T18833-2002中6.2.1的要求,逆反射系数应不小于表2的规定值。

以上是濮阳罗马柱指路牌梅花立柱路的图片
路名牌千千万万种类,大街小巷到处可见
路名牌在交通中有着非同小可的角色
南京迎青奥,更换所有路名牌,我们宿迁日源广告制品厂是该次工程的定点单位。
这次更换的所有路名牌都在华尔第四代路名牌的基础上做了进一步的改进,把蓝白的底膜全部换成了蓝底全底膜,相应的把绿白的底膜全部换成了绿底膜,全底膜的样式更加一目了然,也更加的吸引人,立柱仍是采用银灰色的颜色,简单大方是这次工程的主要风格,此次的路名牌多采用铝板制作,内部框架仍是采用铝型材制作,防腐蚀性好,耐用性高,是当下最流行的一种路名牌。
宿迁日源广告制品厂荣幸的成为此次工程的生产商,日源企业主要从事路名牌,指路牌,多方向指路牌,乡村指路牌,地名牌,罗马柱指路牌,交通指示牌,华尔第四代指路牌,各种T型指路牌,F型指路牌等的开发、生产和销售的专业企业。自行设计制作,具有成熟的技术力量和完善的售后服务,“以技术赢得天下、以服务诚信未来”的营销方针走向市场。我厂的硬件设施全面,软件条件齐全,有着丰富制作经验,强大的制作团队,是您的不二选择,是您的诚信合作伙伴,我们随时等候您的来电!

以上是濮阳罗马柱指路牌梅花立柱路的图片
公共场所的英文标牌是为了更好地向外国人展示城市形象,但是这些“蹩脚”英文标牌恰恰起了反作用,那这些“神翻译”又是出自谁手呢?安庆市园林局工作人员告诉记者,安庆市类似人民路步行街、菱湖、莲湖公园的英文标牌设计都有请相关权威专家参与设计、翻译,但是可能一个英文翻译有不同版本,对于很多带有地方特色的景点翻译出问题,可能是当时专家起了分歧,最后无法下定论所致。
记者从安庆市人民路综合改造指挥部了解到,人民路的英文标示牌是由深圳某设计公司设计的,得到相关部门审核后,由施工单位进行安装的。工作人员表示,目前他们已经收到市民的建议,他们将会对标牌中错误的地方进行更改。
专家:不能按中文语言习惯翻译
英文路牌作为对外展示的窗口,更要注重细节,那究竟该如何正确的翻译呢?安庆师范学院外国语学院院长兼大外部主任郝涂根告诉记者,路牌的翻译需要符合西方人的文化习惯,“英文标牌是要给外国人看的,要让外国人看懂,就要符合他们的文化心理、语言思维,不能按照中文的语言习惯进行翻译。”
郝院长说,规范的英文路牌对一个城市的经济发展有着重要意义,翻译不好往往会让外国人不知所云,对城市形象产生负面影响。周坤名称。

以上是濮阳罗马柱指路牌梅花立柱路的图片