上海第四代新型路名牌天蓝底白字3M反光膜质保十年使由地名标识、交通标识和人行导向标识三大系统构成的城市标识体系更加完备,以适应建设中国特色世界城市的要求。同时选择机场、火车站、长途车站、公交地铁换乘点、旅游景区、繁华商业区等人流密集区域建设百个人行导向重点工程,为构建全市完善的人行导向系统奠定基础。其中,到2012年完成50条大街景观、20条胡同景观和5个人行导向系统建设,解决城市景观存在的突出问题。2015年,完成100条大街景观、100条胡同景观和10个人行导向系统建设。 首都环境建设办负责人介绍,目前北京城各种指路牌、地名牌、交通牌等完全不一致,经常是一个地方被叫成不同的名字。为此,北京市要把这些指路牌统一规范。针对100个试点工程,该负责人透露,火车站、机场等人流多的地方、繁华地区,更要建设健全完备的指路系统。百个导向系统,将不仅仅具备导向的作用,还要彰显个性,比如颐和园这样的地点就要制作雍容华贵的皇家路牌。

以上是渝中路款式多样化的图片
交通标志牌以简单的文字图案与标准的颜色以示之,标注道路位置、指引方向、传送环境信息;因而,我们也能够提出这样一个观念:但凡能够标注道路位置、指引道路方向、传送环境信息的事物我们都能够从某种角度将之了解成为交通标志。那么交通标志牌的标准颜色有哪些呢?
红色:表示禁止、停止、危险,用于禁令标志的边框、底色、斜杠,也用于叉形符号和斜杠符号、警告性线形诱导的底色等。
黄色或荧光黄色:表示警告,用于警告标志的底色。
蓝色:表示指令、遵循,用于指示标志牌的底色;表示地名、路线、方向等的行车信息,用于一般道路指路牌的底色。
绿色:表示地名、路线方向等的行车信息,用于高速公路和城市快速路指路标志的底色。
棕色:表示旅游区及景点项目的指示,用于旅游区标志的底色。
黑色:用于标志的文字、图形符号和部分标志的边框。

以上是渝中路款式多样化的图片
公共场所的英文标牌是为了更好地向外国人展示城市形象,但是这些“蹩脚”英文标牌恰恰起了反作用,那这些“神翻译”又是出自谁手呢?安庆市园林局工作人员告诉记者,安庆市类似人民路步行街、菱湖、莲湖公园的英文标牌设计都有请相关权威专家参与设计、翻译,但是可能一个英文翻译有不同版本,对于很多带有地方特色的景点翻译出问题,可能是当时专家起了分歧,最后无法下定论所致。
记者从安庆市人民路综合改造指挥部了解到,人民路的英文标示牌是由深圳某设计公司设计的,得到相关部门审核后,由施工单位进行安装的。工作人员表示,目前他们已经收到市民的建议,他们将会对标牌中错误的地方进行更改。
专家:不能按中文语言习惯翻译
英文路牌作为对外展示的窗口,更要注重细节,那究竟该如何正确的翻译呢?安庆师范学院外国语学院院长兼大外部主任郝涂根告诉记者,路牌的翻译需要符合西方人的文化习惯,“英文标牌是要给外国人看的,要让外国人看懂,就要符合他们的文化心理、语言思维,不能按照中文的语言习惯进行翻译。”
郝院长说,规范的英文路牌对一个城市的经济发展有着重要意义,翻译不好往往会让外国人不知所云,对城市形象产生负面影响。周坤名称。

以上是渝中路款式多样化的图片
色彩斑斓的路名牌
很多地方我们都会发现许多条道路上的路名牌都有红、白、蓝、绿、红几种颜色,还有一些路牌上注有路段长度。在云兴路中段,有一块白色的路牌独立地站在巷子口处显得格外引人注意,虽然路牌的四角位置都已锈迹斑斑,甚至挂有的路名白底也被黄色的锈迹微微浸染了。
我们都知道,路牌已经成为路人寻路和识路的标识,同时也是街头最实用的一个工具。现在最常见的路名牌是蓝底白字和绿底白字,除此之外,还有白底黑字和红底白字的路牌。
据了解,白底和红底的路牌是上世纪90年代的,都已成为了“古董”。蓝底和绿底的是现用,是2008年国家标准规定的。以前路牌的设置并没有具体规定,大部分道路的路牌都是由其他部门安置或者是开发商自行安置,所以存在路牌大小形状和颜色不同的情况,甚至标识文字也出现了不一致。自2008年出台地名标识都要按照国标标准设置后,他们就通过现场排查进行拆除,但有些没拆是考虑到周围住户多年的称呼飞惯就暂时没拆。

以上是渝中路款式多样化的图片