道路指示牌/交通标志牌/高速公路标识牌识别基本路交通标志知识:
交通标志牌的结构三要素:反馈市民对交通标志标线、信号灯设置的意见、建议;交通标志牌说明。
目前国内交通行业对新的替代材料也做了大量的有益的探索:行人过街感应标牌是属于智能交通产品,使得高速公路的情况相对变得复杂,目前国内道路在户外交通产品应主要选择铝板反光交通标志牌、道路指示牌。
下面就交通标志牌中的一些基本知识向大家做一简单介绍:
标牌材料:现在公路交通标志牌都是采用铝板制作,也有铝塑板标志牌、玻璃钢板标志牌、挤压成型板标志等,桂丰制作的交通标志牌、道路指示牌方便运输和悬挂;弱光效应好,醒目,美观等特点。
一、专业制作各种道路交通指示标志:指示车辆、行人行进的标志。
1、指示标志的颜色为蓝底、白图案。
2、指示标志的形状分为圆形、长方形和正方形。
二、制作各种道路交通禁令标志:禁止或限制车辆、行人交通行为的标志。
1、禁令标志的颜色,除个别标志外,为白底,红圈,红杠,黑图案。图案压杠。
2、禁令标志的形状为圆形、八角形、顶角向下的等边三角形。
三、制作各种道路交通警告标志:警告车辆、行人注意危险地点的标志。
1、警告标志的颜色为黄底、黑边、黑图案。 2、警告标志的形状为等边三角形

以上是保定指路牌批发新款指路牌发布的图片
指路牌的错误成笑话
指路牌的错误成笑话,应该进行严格整改
“禁止行乞是NOBegging,怎么翻译成NOBagging?”有网友发微博称,长沙地铁2号线湘江中路站,出入口的警示牌英文拼写出了差错。除了警示牌外,地铁站站厅内的指示牌也有问题,路的英文写成了“Poad”。记者将情况反映至长沙市轨道交通运营有限公司,工作人员证实,警示牌确实拼写错误,已经要求厂家更换。5月1日,记者从该公司了解到,警示牌已经更换完毕。日前,网友@今日相逢明日秋发微博称,在长沙地铁湘江中路站发现英文拼写错误。地铁口有块禁止行乞的警示牌,英文拼写是“NOBagging”,“乞讨应该是Beg。”
“地铁站内有块指路牌也错了。”该网友称,湘江中路的拼写成了XiangJiangPoad,路的翻译应该是“Road”。
“这是明显的错误,有些影响长沙的形象。”中南大学学生小汪说,不仔细看确实看不出有问题,但是长沙有不少外国人,他们肯定一眼就能看得出,“这种失误不应该。”
记者注意到,禁止行乞的英文拼写错误,并不止1号出入口一处。在湘江中路站4号出入口,禁止行乞的英文拼写同样出现了错误。
回复:确实有问题,现已整改完成
日源交通制作厂家表示,4月24日他们就发现了这个问题,已经通知厂家进行整改。
之所以发现的当天没有及时拆除,是因为他们的工作人员拆除不专业,厂家统一拆除的话,警示牌可以更改后重新利用,“要更改的数量比较大,所有的出入口都是统一的。”5月1日,记者了解到,出现拼写差错的警示牌已经整改好。杨春辉说,如果市民再发现类似的问题,可拨打长沙地铁服务电话反映,他们将及时更改。

以上是保定指路牌批发新款指路牌发布的图片
承制路名牌,指路牌,多方向指路牌,乡村指路牌,地名牌,罗马柱指路牌,交通指示牌,上海第四代指路牌,各种T型指路牌,F型指路牌等的开发、生产和销售的专业企业。户外大型楼顶广告、霓虹灯、路牌、楼体照明、金属独立字、亚克力字、围墙广告的专业厂家。本公司拥有先进的霓虹灯设备,预制大型钢架结构的施工队伍,雄厚的技术力量,严格的质量管理,为您提供及时、完善、安全的工
程作品。本公司现与多家地产、广告公司建立了横向联系,为他们成功的塑造了户外广告的宣传形象。本公司代表作品:北京中景豪庭物业管理公司楼顶独立字的制作安装、蒋台乡政府的路牌、百米阅报栏工程,望京科技园的楼顶广告
牌,富河园楼顶广告和碧水明珠金属字霓虹灯的制作安装,大雄城市花园的路牌工程,新康家园的路牌工程及数十个大型娱乐场所的
霓虹灯制作工程。我们深信,在我们的事业中,我们所渴求的不仅仅是荣誉和精彩,更重要的是我们从不间断的创造以及全面周到的服务能力,让我们
更值得您的信赖和支持。本公司工程设计部,设计人员众多,设计力量雄厚,构架了多人协作网上互连的工程设计模式,已超前进入了准数字化施工阶段。为了市场的需求,本公司特设维保部门,主要进行霓虹灯、亚克力字的维保,广告灯具维保,大型画面的更换,广告钢结构维护保养
,具有快速反应,质量上成,保障有力。

以上是保定指路牌批发新款指路牌发布的图片
换“肤色”,变“苗条”,且没有广告……新路牌给市民带来了不一样的感觉。但新路牌亮相不久,就有市民挑出了一些小毛病,认为路牌上字母的使用还有待统一。
发现 有的用拼音,有的用英文
不少新路牌已亮相街头。它们高约3米,呈“T”字形,显得清瘦,上面没有广告,非常简约,路名一目了然。但瑕疵仍然存在,细心的市民发现,路牌上对中文路名的翻译,有的用英文,有的用拼音,并不统一。
其中,对于“南路”的翻译,新路牌就有三种写法。在珠江南路,路牌上“珠江南路”四个字下方,标示为英文“ZhujiangRoad(S)”;在黄河路口至泰山路口之间的黄河南路路段,沿途4块新路牌,均为“黄河南路”,但其中3块标有“HUANGHENANLU”,一块标为“HuangheRoadSouth”。
“‘南路’两个字,就出现了三种写法。”市民王女士觉得这太不协调了,“小学生写拼音,也没有使用大写字母呀。”她认为,下方的标示,要么统一使用拼音,要么统一使用英文,要么拼音和英文都写上。
解决 进行修改,统一使用拼音

以上是保定指路牌批发新款指路牌发布的图片